今天听到小伙伴吐槽,说听到英国同学之间聊天,发现他们语速快、带吞音,还有各种俚语和习语的轰炸,自己根本没办法接话,不禁怀疑人生:自己可能学习了假英语??
鹏小飞给各位同学介绍一下在英国超级实用➕常用的5条俚语,让你轻松融入英国人的对话~
A penny for your thoughts.
小飞飞听到英国朋友最初说这句话时,不禁实诚地想:emmm为啥要问我要钱呢?还是说你要给我钱?还是一个penny??后来经过朋友的解释,发现原来这句话的意思相当于“What are you thinking?”(你在想什么呢?)但是这种问法又显得颇为俏皮,不失为是朋友之间的好问法。
An arm and a leg
初看之下这句话的意思是“一条腿和一条胳膊”,细看之下是“一条胳膊和一条腿”(黑人问号脸),咳咳...其实如果有人说:“It charged me an arm and a leg."就是说这东西贵的不行。那为什么会用胳膊和腿来形容贵呢?
小飞飞是这么理解的。在中文里,我们经常用“宰人”来形容商家把产品和服务价格订得过高的行为。这么形容给人血淋淋的感觉,显示了那个高价有多“残忍”。恰巧英语里也有类似的“血腥”短语,那便是an arm and a leg的说法啦,毕竟胳膊和腿都是无价之宝嘛~
Knock on wood/Touch wood.
直译为敲敲木头,实际意思是希望厄运走开,把好运带给自己。
用法:通常用在讲完一件好事之后,希望这种好运气能持续下去。因为在西方传说中,树里住着精灵,所以摸一下树木可以防止魔鬼偷听到自己的话。
举例:I have never been without a job. Touch wood!且常见的做法是说完后敲一下桌子(传统桌子为木制),或者跺一下地板(地板是木质的)。
There is no rest for the wicked.
出自《圣经》,意指邪恶的人最终是要下地狱被永生折磨的。现代语言使用中意义轻快了很多,引申意义多指谁劳碌命,永远停不下来的,可用于自嘲。
举例:
A: You have to finish three 2000-word essays and at the same time take 3 exams! How do you do it?!
B: There is no rest for the wicked.
Gobsmacked
gob是嘴巴的通俗表达,而smack则表示拍打,所以它是形容一个人因为某事而太吃惊、太震惊了,简直像被人打着了嘴巴一样,说不出话来了,就是瞠目结舌、难以置信的意思。所以下次想要shocked时不妨换个词试试,可能会有意想不到的表达效果哦。
怎么选出最优院校和专业?材料准备的对不对? 奖学金能申请吗?
看了那么多攻略心里还是没底……
找【留学小助理】问问,Ta能为你完美解答,马上扫描添加小助理微信吧
同学您好,感谢选择鹏飞的服务。
请您保持手机畅通,以方便我们的顾问老师在24小时内联系到您并且提供免费咨询服务。
扫码添加小助理